Divvalodu bērnu paaugstināšana - metodes un padomi

Saturs:

{title}

Šajā pantā

  • Kā divvalodu bērni gūst labumu?
  • Kā iemācīt bērnam divas vai vairākas valodas
  • Padomi, kā atbalstīt bērna divvalodu attīstību
  • Kopīgie mīti un fakti par divvalodību bērnībā

Divvalodu bērnu audzināšana var būt sarežģīta, it īpaši, ja dzīvo vietā, kur plaša sabiedrība nerunā par jūsu dzimto valodu. Tā kā pasaule kļūst par telpu, kurā līnijas starp kultūrām kļūst neskaidras, ir svarīgi efektīvi sazināties. Tomēr, izaicinājums, jo tas var būt, lai dotu bērnam pareizu un pareizu ekspozīcijas apjomu katrai valodai, tas ilgtermiņā dos labumu jūsu bērnam. Šeit mēs izpētīsim iemeslus un sniedzam padomus par to, kā jūs varat palīdzēt bērnam ceļā.

Kā divvalodu bērni gūst labumu?

Divvalodu bērniem un pieaugušajiem ir daudz priekšrocību salīdzinājumā ar vienvalodu cilvēkiem. Šeit ir dažas priekšrocības, kas saistītas ar divvalodu lietošanu:

  • Viņi ir labāk koncentrējušies un spēj labāk ignorēt traucējumus
  • Tie ir vairāk spējīgi un labāk spējīgi risināt problēmas
  • Divvalodu personas smadzenes vecākas lēnāk, salīdzinot ar tām, kuras spēj runāt tikai vienā valodā
  • Divās valodās dzīvojošo demenci aizkavē aptuveni četri gadi
  • Viņi spēj sazināties ar vairāk cilvēku, veidojot nozīmīgākas saites
  • Viņiem ir vairāk darba iespēju ar lielākiem ienākumiem
  • Viņi spēj labāk apgūt un saprast jaunas koncepcijas
  • Viņi ir vairāk domājoši dažādiem cilvēkiem

Kā iemācīt bērnam divas vai vairākas valodas

Visiem bērniem ir dažādas personības un spējas, un tas, kā katrs mācās, ir atšķirīgs. Tāpēc nav vispārējas metodes, kā mācīt visus bērnus dažādās valodās. Bilingvālo bērnu audzināšanai ir četras plaši izplatītas metodes. Šeit mēs diskutējam par četrām populārākajām metodēm, kas tiek uzskatītas par labākajām divvalodu attīstībā agrā bērnībā:

1. Viena persona, viena valoda

Šī metode sastāv no vienas personas, kas runā vienā valodā ar bērnu, bet otra runā ar viņu citā valodā. Piemēram, jūsu partneris vienmēr var runāt ar savu bērnu hindi valodā, un jūs vienmēr varat runāt ar viņu angļu valodā. Ja šī metode tiek izmantota, jūsu bērns varēs saņemt vienādu ekspozīciju abās valodās, tādējādi tos pamanot lēni. Ja ģimene dzīvo Karnatakā, viņš arī varēs uzņemt Kanādu, kad viņš dodas uz skolu, lai viņš varētu runāt trīs valodās.

2. Mazākumtautību valoda mājās

Bērniem būs nepieciešams atbalsts visu valodu apguvē. Šajā metodē jūs un jūsu partneris mājās runās mazākumtautību valoda, kamēr bērns uztver valodu, ko runā plaša sabiedrība. Piemēram, jūsu ģimene, kas dzīvo Apvienotajā Karalistē, runās ar savu bērnu dzimtajā valodā, un viņš mācīsies angļu valodu no cilvēkiem ārpus skolas, no citiem avotiem, piemēram, angļu filmām, mūzikai un lasīšanai.

{title}

3. Laiks un vieta

Šajā metodē ģimene noteiktu laiku piešķirs konkrētai valodai. Piemēram, no rīta un pēcpusdienā jūs un jūsu partneris runā ar savu bērnu angļu valodā, un vakarā un naktī jūs runājat ar viņu dzimtajā valodā. Vēl viens veids, kā rīkoties, ir noteikt dažas dienas, lai runātu dažādās valodās. Pirmdienās, trešdienās un piektdienās var piešķirt vienu valodu, bet atlikušās dienas - otrai valodai. Jūs varat arī norādīt vietas, tāpēc, kad esat publiski, jūs varat runāt ar savu bērnu angļu valodā, savukārt mājās jūs varat runāt ar viņu dzimtajā valodā.

4. Jauktā valodu politika

Šajā metodē vecāki runās ar saviem bērniem valodā, kas ir piemērota situācijai, kurā viņi atrodas. Piemēram, strādājot ar skolas uzdevumiem un veicot mājasdarbus, jūs varat runāt ar savu bērnu tādā valodā, kas parasti ir nepieciešama, lai runātu skolā un apspriežot personiskos jautājumus, jūs varat runāt ar viņu dzimtajā valodā.

{title}

Padomi, kā atbalstīt bērna divvalodu attīstību

Divvalodu bērna piesaiste var būt sarežģīta, jo dažreiz var justies tā, it kā jūsu bērns zaudētu interesi runāt savā dzimtajā valodā, jo viņam ir interese un kultūras ietekme, kas mudina viņu runāt “vairākumā” vai vispārējās sabiedrības valodā. Padomi, kā saglabāt jūsu bērna interesi runāt savā dzimtajā valodā, un tādējādi veicināt viņa divvalodu attīstību:

1. Kopienas pasākumi

Pievērsiet uzmanību jebkurai kultūras aktivitātei, ko jūsu bērns var atrast interesantā veidā, kas pakļauj viņu jūsu cilvēku kultūrai un bagātīgajam mantojumam, lai radītu interesi par valodas runāšanu. Ņemiet viņu uz savu dzimteni un paņemiet viņu apkārt, parādot viņam lietas, ko jūs zināt, kas aizrauj savu jauno prātu un turpinās runāt ar viņu savā dzimtajā valodā. Ja jūs pazīstat citus jūsu kopienas cilvēkus ar bērniem, kuri ir no tās pašas vietas kā jūs, mēģiniet spēlēt datumus un apmeklējumus, lai jūs visi varētu gūt labumu no runāšanas savā valodā. Ja draugs runā vienā valodā, tas noteikti mudinās viņu turpināt runāt.

2. Izklaides pasākumi

Visi bērni mīl mūziku, un dziesmas bieži ir lielisks veids, kā palīdzēt viņiem atcerēties lietas. Māciet viņam bērnības rimētus un pastāstiet viņam stāstus savā dzimtajā valodā. Jūs pat varat spēlēt jautras spēles, piemēram, „es spiegot” savā valodā.

{title}

3. Mājas aktivitātes

Kad esat mājās, jūs vienmēr varat atskaņot radio programmas, ieslēgt populāros kanālus TV, kur jūsu bērns var klausīties mūziku vai skatīties filmas savā dzimtajā valodā. Dodot viņam iespēju klausīties valodu, viņš palīdzēs to paņemt un padziļināt izpratni par to. Tas arī atklās viņu valodas kultūras aspektiem. Iesaistiet viņu savās iecienītākajās aktivitātēs, runājot savā dzimtajā valodā, lai tas būtu viņam interesantāks, un nejūtas tik daudz kā slogs, lai to apgūtu. Jo interesantāk viņš atrod valodu, jo vairāk viņš centīsies to saprast pats.

Kopīgie mīti un fakti par divvalodību bērnībā

Kā mēs redzējām, ir daudz priekšrocību, lai kļūtu par divvalodu, un vairāk nekā vienas valodas zināšana būs ļoti noderīga jūsu bērnam visu atlikušo mūžu. Jūsu bērns iegūs ne tikai kognitīvo attīstību, bet arī emocionālo labumu, bet viņš varēs būt arī tilts starp diviem cilvēkiem, kuri nevar runāt vienā un tajā pašā valodā. Tā patiešām ir dāvana, lai varētu runāt vairāk nekā vienā valodā. Tomēr ir daudzi mīti, kas bērna attīstībā ieskauj divvalodību, un tie ir jāprecizē:

1. Mīts

Bērni, kas mācās otru valodu, kad viņi ir ļoti jauni, nepārvaldīs citu valodu.

Fakts

Vecākiem bērniem un pieaugušajiem joprojām ir iespēja apgūt citu valodu un pat to brīvi apgūt. Labākais laiks noteikti ir, kad bērns ir jaunāks, jo tas ir lielākas kognitīvās attīstības laiks, bet tas nenozīmē, ka jūsu bērns ir zaudējis iespēju, ja tas nenotiek jaunā vecumā.

2. Mīts

Bērni, kuriem ir runas traucējumi vai valodas apstrādes traucējumi, nevarēs apgūt citu valodu.

Fakts

Lai gan bērni, kuriem ir runas traucējumi un valodas apstrādes traucējumi, var aizņemt ilgāku laiku nekā bērns, kurš to nedara, viņi joprojām spēj mācīties vairāk nekā vienu valodu.

3. Mīts

Ja runājat ar bērnu vairāk nekā vienā valodā, viņam būs traucējumi ar savu runu vai valodu.

Fakts

Runas problēmas nav saistītas ar divu valodu apguvi. Tomēr, ja bērnam jau ir esoša runas vai valodas problēma, to redzēs abu valodu komunikācija.

{title}

4. Mīts

Ja jūs pakļausiet savu bērnu vairāk nekā vienai valodai, tas visticamāk izraisīs kavēšanos viņa runas un valodas attīstībā.

Fakts

Divvalodu bērnu attīstības posmos nav kavēšanās. Valodu izstrādes pagrieziena punkti ir vienādi visās valodās, tāpēc neatkarīgi no valodas, kurā viņi runā, visi bērni varēs runāt atsevišķus vārdus līdz viena gada vecumam un divus vārdus kopā ar diviem gadiem. Divvalodu bērni kopā var ierakstīt divus vārdus, kas nav vienā un tajā pašā valodā, bet kopējais vārdu skaits, ko viņi var izmantot, ir tieši pie zīmes. Lai gan sākumā tie var būt grūti saprotami, viņi iemācīsies atšķirt divas valodas, kad tās aug.

5. Mīts

Jūsu bērns var sajaukt, ja jūs mēģināt mācīt viņam divas dažādas valodas.

Fakts

Lai gan bērni var sajaukt gramatikas noteikumus un izmantot abas valodas vienā teikumā, kad viņi ir jaunāki, lielākā daļa uzzinās, kā nošķirt divas valodas līdz četru vai piecu gadu vecumam. Pat ja viņi vēl kādu laiku lieto abas valodas vienā teikumā, viņi izaugs no tās. Tas nav kaut kas tāds, kam būs ilgstošas ​​sekas, un tas arī neradīs viņiem problēmas.

6. Mīts

Divvalodu bērni biežāk saskaras ar problēmām skolās.

Fakts

Kāda skola vislabāk atbilst divvalodu bērniem būs atkarīga no viņu vecuma. Jaunāki bērni labi darbosies skolās, kuru vidēja valoda nav viņu dzimtā valoda, jo viņi varēs pietiekami ātri saprast citu valodu. Bet vecākiem bērniem tas nav ļoti efektīvs. Viņiem jāspēj iegūt pareizas instrukcijas dzimtajā valodā, kad viņi mācās citu valodu. Divvalodu bērni skolā veiks ļoti labi, jo viņu spēja atrisināt problēmas un vairāku uzdevumu izpilde būs pārāka par tiem, kuri var runāt tikai vienā valodā.

{title}

7. Mīts

Bērni, kas nepārvalda abas valodas, nav īsti divvalodu.

Fakts

Visiem bilingvālajiem cilvēkiem būs dominējošāka valoda. Tas lielā mērā būs atkarīgs no valodas, ko viņi biežāk lieto. Bērniem tas visbiežāk būs valoda, kas runā skolā un sabiedrībā, nevis valodā, kas tiek runāta mājās. Tikai tāpēc, ka jūsu bērns nepārvalda abas valodas, tas nenozīmē, ka viņš nav divvalodīgs. Pastāvīgi saskaroties ar abām valodām un pietiekami praktizējot, abu valodu prasmīgums laika gaitā attīstīsies, un viņa spēja saglabāt zināšanas un prasmes abās paliks ar viņu ilgtermiņā.

Bērni bieži ir ļoti ietekmēti ar saviem draugiem un to, kas tiek uzskatīts par vēsu vietās, kur viņi dzīvo. Jūsu bērns var sajust, ka ir vēsāk runāt valodā, ko runā tās valsts vai valsts iedzīvotāji, kurā dzīvojat, nevis runāt dzimtajā valodā. Viņš var justies, ka, runājot par noteiktu valodu, viņš var kļūt vairāk draugu, un viņš gribēs iederēties pūlī. Tomēr, ja jūs pastāvīgi runājat ar viņu dzimtajā valodā, viņš nepalīdzēs, bet spēs saglabāt savas valodas zināšanas un gūs labumu no divvalodu valodas.

Lasiet arī: Logopēdija bērniem

Iepriekšējais Raksts Nākamais Raksts

Ieteikumi Māmiņām‼